2014年11月9日

輕輕搖晃 Lilting

這樣一個深沈而哀傷的故事,至少就我讀來,顯示的就是人們如何難以真正透過語言而相互認識,以及翻譯的不可能性。這是語言本身固有的限制:你張開嘴嘗試說話,聲帶發出一些聲音,透過這些聲音以傳遞某種訊息,讓聽到的人能以自己的方式,對應到他們過去經驗中所曾聽過的另外一些聲音,從而比對並辨認理解這樣那樣的訊息。然而經驗的落差以及人與人之間的信任或不信任、防備與猜測,卻使這樣理解的企圖總是落了拍,總在拋與接的幅奏中亂了套,聲音最終是歸於自己且忠於他的主人,他人所聽到的其實並非你所發出的聲音,而是自己耳殼與腦門的迴盪,在這樣的迴盪中賦予了它之於聽者的意義。藉由跨文化(族群、語種)、跨代(年齡),電影從而提供了一個方便的入門,讓人一窺語言的有限性,但是,在同種同齡間,母子與愛侶間,又何曾能夠輕便的透過語言而相互理解呢?

沒有留言:

張貼留言