2009年7月19日

歧視言論的語意翻轉作為運動策略的可能性

這半年多來大概有幾件事情,構成我接下來想要辦一個論壇的動機。標題下得有點無聊,但我想討論的內容其實不應該限縮得這麼狹小,主要是這陣子蔡康永的「娘」事件,引發了一系列討論,甚至還有作家如侯文詠對蔡康永作出聲援,我覺得真的是機不可失,應該來辦個論壇。

我先簡述一下近半年來我身邊發生相關的幾件事:

其一,表兒樂團08年11月30日在野莓開唱舞台上,戲謔地說「馬英九是Gay 炮」、「劉兆玄在總統府幫馬英九吹喇叭」等語。當時即引發了一系列討論,環繞著有關於「Gay」這個詞彙,語意翻轉的可能性。
在當時的討論中,如妖西等人的一派看法,認為用「馬英九是Gay 炮」來罵馬英九,並不表示因此這些言說的動作就是歧視Gay。同時認為即便這類發言頂多是「有可能令人聯想到」是歧視與污名,但我們依然不能說,這種言論就是歧視性言論。否則便可能淪為「性言語教條主義」,壓縮了這些詞語在不同語境底下被轉化的可能性。
其二,是今年B2TF在地下社會辦了一場名為「不要B我耍娘之we do play pennis」的Gay啪
活動的初期宣傳中,包含了由一位異性戀吉他手所錄製的影像。在我初次看到該影片時,便直接聯想其為某種異性戀式的調侃旨趣。
其三,是近期在蔡康永與小S主持的康熙來了節目中,兩位主持人時常使用「娘」字形容或者嘲諷氣質陰柔的來賓,引發部分網友批評。蔡康永接連寫了兩篇文章,包含了自己部落格上的《當我說一個男生「娘」的時候》,以及在7月17日刊登於中國時報上的《我還是會用「娘」字
主要內容其實差不多就是在表兒事件中妖西以降「語意轉化」那一派的看法。蔡康永認為,在他個人的觀念,以及由他在節目裡所建造出的語境中,「娘」就僅只是一個價值中立的性別氣質描述,不帶有任何正面或者負面的評價。同時他認為,擁抱這些原先具有壓迫或者歧視內涵的詞彙,透過在不同的語境下使用,可以使這些詞彙普遍被理解的意義發生轉化。
意即,一個社會如果多數的人都是在友善的語境底下使用這個詞彙,那麼「娘」字便不再帶有負面意義。而推動一個友善的語境,包含了推動各種性別氣質的平等觀念等等,就是一個運動的目標。

蔡康永在中國時報的文章文末寫到,即便策略不同,但我們的敵人都是佛地魔(指性別歧視與壓迫)。但我覺得沒有人會否認,除了對付敵人之外,運動策略的辯論與對話,也是相當重要的。

而我自己所感興趣的是:

1. 在什麼條件底下,我們可以認可發言的語境是友善的?
這個討論的重要,在於或許我們可以藉由釐清友善語境的前提,藉此指出表兒事件與蔡康永言論的差異。意即,如果友善與不友善的人,都在使用類似詞彙的時候,我們該如何辨認?如何指認出哪些言論是歧視的,而哪些又不是?
2. 轉化語詞的意義,是一個好的運動策略嗎?
我認同,情境的差異可以帶來語意間巨大的差異。例如當我,作為一個同性戀或者雙性戀者,坐在Gay吧裡對著旁邊的一個人說「嘿,你這死Gay!」的時候,大概不會被認為是一種歧視。
這種層次的詞語意義轉換,就好像我被燙到時說「幹你娘!好燙。」並不代表我真的想跟誰的母親發生性關係。
其中重要的點在於,文化面向上涉及壓迫以及歧視的語句詞彙的使用,必須更加謹慎。例如很多人可能都會鼓勵學術圈多生產酷兒理論,在學術圈運作一些詞語翻轉的革命。
但在同志運動的脈絡下,或者大眾傳媒的層次上。我可能會覺得這種主張相當危險。這當中包含了翻轉的構成前提,如果我們沒有夠大的力量去支撐一個議題,或者說,透過運動去改變結構,使社會上普遍使用這些詞彙的語境,都是友善的。如果我們沒有這樣,就個別的使用這些詞彙。那麼要如何避免複製╱再製主流社會中這些符號現存的負面意義。
如蕭昭君在《「娘娘腔」是讚美嗎?》文中所說,這當中還包含了 ─ 使用這個詞彙,以及被這些詞彙描述的人 ─ 的條件跟資源有關。例如蔡康永可能有足夠的條件去進行翻轉,這對他而言也是理所當然。別人罵他娘不會構成什麼傷害。但我就很難想像這類翻轉的論點,該如何拿去跟中小學校園場景裡面,因為陰柔氣質而嘲笑人或者被嘲笑的學生對話。或者,如何拿去跟男同志圈中厭惡C貨的人、或者本身是C貨但討厭被嘲笑的人對話。
放在一個更大的運動脈絡裡,我覺得是否該避免使用歧視污名詞彙,或者該擁抱他。在各個領域都會出現 ─ 諸如種族、性別、疾病及其它各類污名等等。

我們該揚棄「外籍新娘」而改稱「新移民女性」嗎?
該揚棄「老人癡呆症」而改稱「阿茲海默症」?
該揚棄「痲瘋病」而改稱「漢生病」嗎?
該揚棄「肥胖」而改稱「過重」嗎?

我覺得這其實是個在很多時候都會忽然跳出來困擾我們一下的命題,但似乎沒有過一場論壇正經嚴肅地好好討論對話過。

這兩天已經找了幾個人開始討論之後的籌備工作,目前都還很初步,有興趣的朋友可以直接透過各種方式連絡我,包含在這個部落格留言!